1 Samuel

Chapter 5

1 AND the Philistines took the ark God, and brought it from the Rock of Help to Ashdod.

2 Then the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon and set it by the side of Dagon.

3 And when the inhabitants of Ashdod arose early the next morning, they found Dagon was fallen upon his face on the ground before the ark of the LORD. And they took Dagon and set him in his place again.

4 And when they arose early the next morning, behold, Dagon was fallen upon his face on the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both of his hands were cut off upon the threshold; only the trunk of Dagon was left.

5 Therefore neither the priests of Dagon nor any that enter Dagon's house cross the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

6 But the hand of the LORD was heavy upon the inhabitants of Ashdod, and he destroyed them and afflicted them with boils, both Ashdod and the territory thereof.

7 And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not stay with us; for his hand is heavy upon us and upon Dagon our god.

8 They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be returned to Gath. So they took back the ark of the God of Israel there.

9 And after they took it back, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction; and he smote the men of the city, both small and great, and they were covered with boils.

10 Therefore they sent the ark of God to Ekron. And when the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, They have brought the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

11 So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, that it may not slay us and our people. For the fear of death caused a panic that spread throughout all the city; the hand of God was very heavy there.

12 And the men who did not die were smitten with the boils; and the cry of the city went up to heaven.

1-я книга Царств

Глава 5

1 Филистимляне6430 же взяли3947 ковчег727 Божий430 и принесли935 его из Авен-Езера72 в Азот.795

2 И взяли3947 Филистимляне6430 ковчег727 Божий,430 и внесли935 его в храм1004 Дагона,1712 и поставили3322 его подле681 Дагона.1712

3 И встали7925 Азотяне796 рано7925 на другой4283 день,4283 и вот, Дагон1712 лежит5307 лицем6440 своим к земле776 пред3942 ковчегом727 Господним.3068 И взяли3947 они Дагона1712 и опять7725 поставили7725 его на свое место.4725

4 И встали7925 они поутру1242 на следующий4283 день,4283 и вот, Дагон1712 лежит5307 ниц6440 на земле776 пред3942 ковчегом727 Господним;3068 голова7218 Дагонова1712 и обе8147 руки3709 его лежали отсеченные,3772 каждая особо, на пороге,4670 осталось7604 только туловище Дагона.1712

5 Посему жрецы3548 Дагоновы1712 и все приходящие935 в капище1004 Дагона1712 в Азот795 не ступают1869 на порог4670 Дагонов1712 до сего дня.3117

6 И отяготела3513 рука3027 Господня3068 над Азотянами,796 и Он поражал8074 их и наказал5221 их мучительными29146076 наростами,29146076 в Азоте795 и в окрестностях1366 его.

7 И увидели7200 это Азотяне582795 и сказали:559 да не останется3427 ковчег727 Бога430 Израилева3478 у нас, ибо тяжка7185 рука3027 Его и для нас и для Дагона,1712 бога430 нашего.

8 И послали,7971 и собрали622 к себе всех владетелей5633 Филистимских,6430 и сказали:559 что нам делать6213 с ковчегом727 Бога430 Израилева?3478 И сказали:559 пусть ковчег727 Бога430 Израилева3478 перейдет5437 в Геф.1661 И отправили5437 ковчег727 Бога430 Израилева3478 в Геф.

9 После310 того, как отправили5437 его, была рука3027 Господа3068 на городе5892 — ужас4103 весьма3966 великий,1419 и поразил5221 Господь жителей582 города5892 от малого6996 до большого,1419 и показались8368 на них наросты.29146076

10 И отослали7971 они ковчег727 Божий430 в Аскалон;6138 и когда пришел935 ковчег727 Божий430 в Аскалон,6138 возопили2199 Аскалонитяне,6139 говоря:559 принесли5437 к нам ковчег727 Бога430 Израилева,3478 чтоб умертвить4191 нас и народ5971 наш.

11 И послали,7971 и собрали622 всех владетелей5633 Филистимских,6430 и сказали:559 отошлите7971 ковчег727 Бога430 Израилева;3478 пусть он возвратится7725 в свое место,4725 чтобы не умертвил4191 он нас и народа5971 нашего. Ибо смертельный4194 ужас4103 был во всем городе;5892 весьма3966 отяготела3513 рука3027 Божия430 на них.

12 И те,582 которые не умерли,4191 поражены5221 были наростами,29146076 так что вопль7775 города5892 восходил5927 до небес.8064

1 Samuel

Chapter 5

1-я книга Царств

Глава 5

1 AND the Philistines took the ark God, and brought it from the Rock of Help to Ashdod.

1 Филистимляне6430 же взяли3947 ковчег727 Божий430 и принесли935 его из Авен-Езера72 в Азот.795

2 Then the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon and set it by the side of Dagon.

2 И взяли3947 Филистимляне6430 ковчег727 Божий,430 и внесли935 его в храм1004 Дагона,1712 и поставили3322 его подле681 Дагона.1712

3 And when the inhabitants of Ashdod arose early the next morning, they found Dagon was fallen upon his face on the ground before the ark of the LORD. And they took Dagon and set him in his place again.

3 И встали7925 Азотяне796 рано7925 на другой4283 день,4283 и вот, Дагон1712 лежит5307 лицем6440 своим к земле776 пред3942 ковчегом727 Господним.3068 И взяли3947 они Дагона1712 и опять7725 поставили7725 его на свое место.4725

4 And when they arose early the next morning, behold, Dagon was fallen upon his face on the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both of his hands were cut off upon the threshold; only the trunk of Dagon was left.

4 И встали7925 они поутру1242 на следующий4283 день,4283 и вот, Дагон1712 лежит5307 ниц6440 на земле776 пред3942 ковчегом727 Господним;3068 голова7218 Дагонова1712 и обе8147 руки3709 его лежали отсеченные,3772 каждая особо, на пороге,4670 осталось7604 только туловище Дагона.1712

5 Therefore neither the priests of Dagon nor any that enter Dagon's house cross the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

5 Посему жрецы3548 Дагоновы1712 и все приходящие935 в капище1004 Дагона1712 в Азот795 не ступают1869 на порог4670 Дагонов1712 до сего дня.3117

6 But the hand of the LORD was heavy upon the inhabitants of Ashdod, and he destroyed them and afflicted them with boils, both Ashdod and the territory thereof.

6 И отяготела3513 рука3027 Господня3068 над Азотянами,796 и Он поражал8074 их и наказал5221 их мучительными29146076 наростами,29146076 в Азоте795 и в окрестностях1366 его.

7 And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not stay with us; for his hand is heavy upon us and upon Dagon our god.

7 И увидели7200 это Азотяне582795 и сказали:559 да не останется3427 ковчег727 Бога430 Израилева3478 у нас, ибо тяжка7185 рука3027 Его и для нас и для Дагона,1712 бога430 нашего.

8 They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be returned to Gath. So they took back the ark of the God of Israel there.

8 И послали,7971 и собрали622 к себе всех владетелей5633 Филистимских,6430 и сказали:559 что нам делать6213 с ковчегом727 Бога430 Израилева?3478 И сказали:559 пусть ковчег727 Бога430 Израилева3478 перейдет5437 в Геф.1661 И отправили5437 ковчег727 Бога430 Израилева3478 в Геф.

9 And after they took it back, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction; and he smote the men of the city, both small and great, and they were covered with boils.

9 После310 того, как отправили5437 его, была рука3027 Господа3068 на городе5892 — ужас4103 весьма3966 великий,1419 и поразил5221 Господь жителей582 города5892 от малого6996 до большого,1419 и показались8368 на них наросты.29146076

10 Therefore they sent the ark of God to Ekron. And when the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, They have brought the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.

10 И отослали7971 они ковчег727 Божий430 в Аскалон;6138 и когда пришел935 ковчег727 Божий430 в Аскалон,6138 возопили2199 Аскалонитяне,6139 говоря:559 принесли5437 к нам ковчег727 Бога430 Израилева,3478 чтоб умертвить4191 нас и народ5971 наш.

11 So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, that it may not slay us and our people. For the fear of death caused a panic that spread throughout all the city; the hand of God was very heavy there.

11 И послали,7971 и собрали622 всех владетелей5633 Филистимских,6430 и сказали:559 отошлите7971 ковчег727 Бога430 Израилева;3478 пусть он возвратится7725 в свое место,4725 чтобы не умертвил4191 он нас и народа5971 нашего. Ибо смертельный4194 ужас4103 был во всем городе;5892 весьма3966 отяготела3513 рука3027 Божия430 на них.

12 And the men who did not die were smitten with the boils; and the cry of the city went up to heaven.

12 И те,582 которые не умерли,4191 поражены5221 были наростами,29146076 так что вопль7775 города5892 восходил5927 до небес.8064

1.0x